Muchos habéis visto las fotos que tengo colgadas en el Facebook. Pues bien, este portal de Internet es mucho mas que un sitio donde colgar fotos. Digamos que es un punto de reunión con los amigos donde puedes instalar aplicaciones para hacer millones de cosas como Test de televisiones, o ver tu estado de animo...chorraditas.
En el facebook la gente puede hacer grupos a los que les da una descripcion y uno puede unirse a ese grupo... El ultimo grupo al que me he unido viene a ser algo como.... "Sabes que has vivido en España cuando..." y la descripción del grupo, que es para partirse es la siguiente (traducciones entre parentesis):
For everyone who has spent more than a holiday in Spain & for whom some of the following are true.... (I noticed France has one of these groups so Spain really should too!)
Para todos los que han pasado mas de unas vacaciones en España y para quienes cumplan alguna de lsa siguientes frases (Se que en Francia han hecho unos de estos grupos, por lo que en España deberiamos hacerlo tambien!!).
1) You think adding lemonade, fanta or even coke to red wine is perfectly acceptable. Especially at lunch time. (Piensas que limonada, fanta o coca cola con vino tinto es perfectamente acpetable. Especialmente a la hora de la comida).
2) You can't get over how early bars & clubs shut back home - surely they're shutting just as you should be going out?
3) You aren't just surprised that the plumber/decorator has turned up on time, you're surprised he turned up at all. (No te sorprendes de que el fontanero/decorador haya acabado a tiempo, te sorprendes de que lo hayan acabado todo!).
4) You've been part of a botellon. (Has estado en un botellon)
5) You think it's fine to comment on everyone's appearance. (Crees que esta bien comentar el aspecto de todo el mundo).
6) Not giving every new acquaintance dos besos seems so rude. (No dar dos besos cuando conoces a alguien es de mala educacion)
7) You're shocked by people getting their legs out at the first hint of sun - surely they should wait until at least late June? (Entras en shock cuando la gente saca las piernas al primer rayo de sol, seguramente deberian esperar al menos hasta finales de Junio?)
8) On msn you sometimes type 'jajaja' instead of 'hahaha' (En el messenger escribes jajaja en vez de hahaha).
9) You think the precious aceite is a vital part of every meal. And don't understand how anyone could think olive oil on toast is weird. (Piensas que el aceite es una parte vital en cada comida. Y no entiendes como alguien puede pensar que el pan tostado con aceite es raro)
10) You're amazed when TV ad breaks last less than half an hour, especially right before the end of films. (Te asombra que el ultimo anuncio de la television duro menos de media hora, especialmente justo antes del final de la pelicula).
11) You forget to say please when asking for things - you implied it in your tone of voice, right? (Olvidas decir "por favor" cuando preguntas algo - lo das por echo con tu ono de voz, verdad?)
12) You love the phenomenon of giving 'toques' - but hate explaining it in English (Te encanata el fenomeno de dar toques, pero odias explicarlo en ingles)
14) You don't see sunflower seeds as a healthy snack - they're just what all the cool kids eat. (No puedes ver las pipas de girasol como un snack saludable - es algo que solo los niños bien comen).
15) You know what a pijo is and how to spot one. (Sabes que es un pijo y como reconocerlo)
16) Every sentence you speak contains at least one of these words: 'bueno,' 'coño,' 'vale,' 'venga,' 'pues nada'... (Cada frase que dices contiene al menos una de esras palabras..)
17) You know what 'resaca' means. And you probably had one at least once a week when you lived in Spain. (Sabes que significa resaca. Y probablemente la has tenido una vez la semana cuando vivias en España).
18) You know how to eat boquerones. (Sabes como comer boquerones)
19) A bull's head on the wall of a bar isn't a talking point for you, it's just a part of the decor. (Las cabezas de toro en las paredes de los bares no es algo de lo que hablar para ti, es solo parte de la decoracion).
20) You eat lunch after 2pm & would never even think of having your evening meal before 9. (Comes despues de las 2 y nunca piensas en cenar antes de las 9)
21) You know that after 2pm there's no point in going shopping, you might as well just have a siesta until 5 when the shops re-open.(Sabes que es mas tarde de las 2 porque no hay ningun sitio donde ir a comprar, deberias echarte la siesta hasta las 5 que es cuando abren las tiendas).
22) If anyone insults your mother, they better watch out... (si alguien insulta a tu madre, sera mejor que tengan cuidado....)
23) You know how to change a bombona. And if you don't, you were either lazy or lucky enough to live somewhere nice. (Sabes como cambiar la bombona. Y si no lo sabes, o estas vago o tienes suerte de vivir en un buen sitio.)
24) It's not rude to answer the intercom to your flat by asking 'Quien?' (or maybe that was just my flatmate...) (No es de mala educacion contestar por el telefonillo, "quien?")
25) You don't accept beer that's anything less than ice-cold. (No aceptas que la cerveza es algo que este menos fria que el hielo)
26) The fact that all the male (or female) members of a family have the same first name doesn't surprise you. (El hecho de que todos los hombres o mujeres de una familia tengan el mismo nombre que tu).
27) The sound of mopeds in the background is the soundtrack to your life. (El sonido de los ciclomotores en la calle es la banda sonora de tu vida).
28) You know that the mullet didn't just happen in the 80s. It is alive and well in Spain. (Sabes que el mullet, lo de llevar el pelo largo, no solo paso en los 80. Esta todavia vivo en España).
29) You know the difference between cojones and cajones, tener calor and estar caliente, bacalao and bakalao, pollo and polla...and maybe you learned the differences the hard way! (Sabes la diferencia...... esto no hace falta que lo tradizca, no?)
30) On a Sunday morning, you have breakfast before going to bed, not after you get up. (El Domingo por la mañana, tomas el desayuno antes de irte a la cama, no cuando te levantas).
31) You don't see anything wrong with having a couple of beers in the morning if you feel like it. (No ves nada malo en tomar un par de cervezas por la mañana si ves que te apetecen).
32) Floors in bars are an ideal dumping ground for your colillas, servilletas etc. Why use a bin?! (Los suelos de los bares son el vertedero perfecto para colillas, servilletas...Por que usar la papelera?)
33) You see clapping as an art form, not just a way to express approval. (Ves las palmas, o aplausos, como una forma de arte no la forma de expresar aprovacion).
34) You know ensaladilla rusa has nothing to do with Russia. (Sabes que la ensaladilla rusa no tiene nada que ver con Rusia).
35) When you burst out laughing every time you see a Mitsubishi Pajero. (Cuando estallas a reir cada vez que ves el Mitshubisi Pajero).
36) You have friends named Jesus, Jose Maria, Maria Jose, Angel, maybe even Inmaculada Concepcion...
37) You know that 'ahora' doesn't really mean now. Hasta ahora, ahora vuelvo...etc (Sabes que ahora realmente no significa ahora mismo, como hasta ahora, ahora vuelvo.)
38)When you make arrangements to meet friends at 3, the first person turns up at 3.15...if you're lucky! (Cuando quedas con los amigos a las 3, si la primera persona llega a las 3.15...estas de suerte! )
39) Central heating is most definitely a foreign concept. In winter, you just huddle around the heater under the table & pull the blanket up over your knees...and sleep with about 5 blankets on your bed! (La calefaccion central es un concepto extraño. En invierto, te acurrucas alrededor de la mesa y poner las faldas sobre tus rodillas....y duermes con 5 mantas en la cama!)
40) Most women under 30 own a pair of those attractive 'Aladdin' style trousers with the crotch around the knees (you know what I mean!) (La mayorua de las mujeres menores de 30 tienen un par de esos atractivos pantalones estilo "Aladdin" con el tiro hasta las rodillas)
41) Aceite de oliva is 'muy sano', of course. So you help yourself to a bit more. (El aceite de oliva es muy sano, asi que te cuidas un poco mas).
42)When women think that clear bra straps are in fact invisible. (Cuando las muejres piensas que los tirantes transparentes son, de verdad, invisibles)
43) When it's totally normal for every kitchen to have a deep-fat fryer but no kettle. (Cuando es completamente normal tener una freidora en la cocina pero no un hervidor de agua).
44) Te cagas en la leche....
45) To avoid that cheap Eristoff vodka you have to ask for 'un esmirnoff' (Para evitar el vodka Eristoff tinenes que pedir un "esmirnoff")
46) When you know what a guiri is / have been called one (Cuando sabes que es un guiri y quien tiene que serlo)
47) When you add 'super' in front of any adjective for emphasis (Cuando antedecer super a los adjetivos para enfatizarlos).
48) When it's completely normal for men and women to have at least one facial piercing (Cuando es completamente normal para un hombre y mujer tener al menos 1 piercing en la cara)
49) When you pay for something that's, say, 8.50, you always ask, 'Quieres el cincuenta?' (Cuando vas a pagar algo y te dices 8.50, siempre pregutas...)
50) Blonde girls actually start to think their name is 'rubia' (Las chicas rubias empiezan a pensar que su nombre es "rubia").
51) When you accept that paying with a 50 euro note is going to get you a dirty look if you're buying something that costs less than 40 euros (Cuando aceptas que pagando con un billete de 50 euros te mirarn mal si estas comprando algo que cueste menos de 40 euros).
52) If something is great, it's 'de puta madre' (Si algo es genial, es....)
53) You can eat up to 5 times a day - first breakfast, 2nd breakfast around 11.30, almuerzo, merienda, cena (Cuando puedes comer 5 veces al dia - desayuno, re-desayuno a las 11.30, almuerzo, merienda y cena).
Aviso: Se admiten correciones e las traducciones...al fin y al cabo no empiezo mi curso de ingles hasta el 22 de Enero. ;-)
I like to teach you all the rules. I’d get to see them set in stone. I like it when you chain me to the bed. There ya secrets never shone. Puddle of Mudd - Control.
2 comentarios:
La verdad es que el grupo este del Facebook tambien me hace mucha gracia, y lo leo cuando tengo algun momentillo donde necesito humor. Llegue a tu Blog desde Spaniards.es ya que tambien ando por Bristol y somos del gremio. Un saludo.
Jajajaja, son buenísimos, aunque el de la calefacción creo que exagera un poco, jeje. Saludos.
Publicar un comentario